Для начинающих переводчиков — тренинг в Гамбурге
Eine Jugendbegegnung mit 300 Teilnehmenden ist ohne Sprachmittler*innen nicht zu stemmen. Die Arbeitssprachen dabei sind Deutsch und Russisch – und hier soll niemand aufgrund mangelnder Sprachkenntnisse ausgeschlossen werden. Deshalb veranstaltet eine Organisation im Vorfeld des Jugendevents einen Fachkräfteworkshop für Sprachmittler*innen im deutsch-russischen Jugendaustausch.
GDE PEREWODTSCHIK? bietet einen Raum, wo junge Menschen, die bereits ihre ersten Erfahrungen im Bereich Sprachmittlung und Jugendarbeit gesammelt haben, auf diejenigen treffen, die mit ihren Sprachkenntnissen den Austausch zum ersten Mal unterstützen möchten. Dabei werden sie von erfahrenen Dolmetscher*innen betreut, die ihnen Einblicke in die Translationstheorie und –praxis gewähren und ihnen außerdem ihre Rolle im Austausch und die Grundsätze der Berufsethik vermitteln.
Teilnehmende werden gezielt auf den bevorstehenden Einsatz bei dem Jugendevent vorbereitet. Da die Bandbreite der teilnehmenden Partnerschaften und der Themen sehr groß ist, werden sie von dem Workshop auch darüber hinaus profitieren. Interaktive Lern- und Arbeitsformate wie Worldcafé, 30-Sekunden-Vorträge, Stadtrundgang mit Notizentechnik und Rollenspiele leisten ihren Beitrag dazu, das Gelernte sofort in der Praxis auszuprobieren und die notwendigen Kompetenzen zu entwickeln.
Russische Teilnehmende zahlen keinen Teilnehmerbeitrag, tragen allerdings die Reisekosten zum Veranstaltungsort selbst. Unterkunfts-, Verpflegungs- und Versicherungskosten trägt die deutsche Seite. Reisekosten können nicht übernommen werden.
Bitte ANMELDEFORMULAR_russischeTN_interaktiv ausfüllen und bis 19.05.2015 an zentrum@drb.sp.ru schicken.
Programm_Stand1052015
Подробно:
По результатам организационного собрания 20.05, на которое пришли, к сожалению, не все, высылаю Вам дополнительную информацию по проекту.
- Проект двухчастный.
- В июне мы приглашаем Вас на подготовительный семинар для переводчиков.
- В августе мы приглашаем Вас на проект, в котором будет участвовать около 300 молодых людей из Петербурга и Гамбурга. Основная тематика проекта – устойчивое развитие, экология, урбанистика. Ваша задача в ходе проекта будет обеспечение коммуникации между участниками, поскольку знание иностранных языков не является критерием отбора участников. Оплата за перевод не предусмотрена. Организационный взнос с переводчиков не взимается. Проживание в скромных условиях (вероятно, в школе) вместе с участниками проекта и питание обеспечивается. Транспортные расходы за свой счет.
- Семинар для переводчиков:
- При необходимости оформления визы мы поможем петербуржским жителям. Участники из других городов получат приглашение и самостоятельно оформят визу в немецком консульстве, к которому приписан Ваш город.
- Просим участников из других городов заранее сообщить время прибытия и отправления в/из Гамбурга, чтобы обеспечить встречу или объяснить дорогу до хостела.
- Расходы на перелет/переезд до Гамбурга Вы берете на себя. После комплектации группы мы предложим жителям Петербурга рейсы, на которые будем брать билеты централизовано. Жители других городов могут к нам присоединиться, если это логистически удобно.
- В аэропорту Вас встретят представители организации и привезут в хостел.
- Размещение в комнатах на четверых. Питание обеспечивает принимающая сторона.
- По результатам семинара выдается сертификат с кратким перечислением тем, количеством учебных единиц (академических часов), печатями и логотипами .
- В семинаре примут участие и немецкие коллеги, которые будут заняты в основном проекте в августе.
- Подготовительная фаза семинара:
- Предположительно 2 июня с 18.00 до 21.00 состоится подготовительный семинар по теории и практике перевода под руководством Анны Муравской. За неделю до мероприятия Вы получите приглашение с программой. жителям.
- У нас имеется несколько вакантных мест. Приглашайте друзей, заинтересованных в повышении квалификации и обретении бесценного опыта.
Пожалуйста, взвесьте все и сообщите нам окончательное решение об участии в семинаре. Будет весело и абсолютно точно полезно. Референты семинара для переводчиков – опытные профессионалы, давно и исключительно успешно работающие в сфере молодежных обменов. Вы многому научитесь!
Готова ответить на все вопросы. Буду очень рада встрече с Вами! zentrum@drb.sp.ru